夢十夜(漱石)を解説🌛 第二夜でついに現前しない「無」とは?

 


やあやあサイ象です。

おなじみ「あらすじ」暴露サービスも
ついに大台を超えて今回でなんと
102弾((((((ノ゚⊿゚)ノ

「感想文の書き方」シリーズ全体では
154回となります。

Sponsored Links



今回は夏目漱石の『夢十夜』(1908)。

「こんな夢を見た」とはじまる10個の
夢語りを並べた異色作で、明治41年、
『朝日新聞』に10回にわたって連載
されたものです。


050720

👉 難解な「第二夜」をどう解釈?

このうち「第一夜」「第三夜」「第六夜」に
ついてはすでに「あらすじ+解説」を
アップしてきましたが、今回は取って置きの
「第二夜」に挑戦!

なぜこれを取っておいたかと言いますと、
するりと読めてしまう人気作ではありながら、
いざ筋をまとめて解説しようかという段に
なると、これがいささか難解で、かなり
解釈しづらいシロモノだからなんですね。
      
          kageotokoimages

でもなんとかやってみましょう。

新聞連載の1回分なので、全文を読む
のもそう苦にならないはずですが、
やはり文章が古いですし、感想文などを
考える上でのポイントを押さえる意味で、
私なりのメリハリをつけた「あらすじ」を
「序・破・急」の3部構成で書いてみます。

「  」内と「”」印の囲みは原文
(仮名遣いは変更)の引用で、
ところどころに【CHECK】印で
私なりの解説を入れています。

なお『夢十夜』の「第一夜」など
他の回について書いた記事は
こちらです。
ぜひ参照してください。

夏目漱石 夢十夜の第一夜をこう解釈☄ 美しい短篇で感想文を!
漱石 夢十夜のあらすじと解釈:第三夜で感想文ならどう書く?
夏目漱石 夢十夜「第六夜」のあらすじと解説:運慶が生きている?



👉 解説入りのあらすじ


【序】
「和尚の室を退(さ)がって」
自室へ戻ると、行燈がぼんやりと
ともり、たき残した線香がまだ
におっている。

広い寺で、襖には蕪村の漁夫の絵。

座蒲団をめくって確認すると
「思った所に、ちゃんとあった」ので
「安心」して座蒲団を戻し、すわる。

何が「ちゃんとあった」
のかも、「和尚の室」で何を
してきたのかも、この時点では
まったくわかりません。

この先、【破】の部分で時間を
遡って「和尚の室」であった
ことにフラッシュバックし、
そこで「悟る」云々が問題に
されているところから、
「参禅」していたことが
わかってきます。



【破】
侍なら悟れぬはずはない、悟れない
ところを見ると「侍ではあるまい」、
「人間の屑じゃ」と和尚は言い、
「ははあ怒ったな」と笑う。

laughing-buddha-1041993_640

「口惜しければ悟った証拠を持って来い」
と向こうをむいた。

けしからん、置時計が次の刻を打つ
までにはきっと悟った上で、
「今夜又入室」し、「和尚の首と
引き替にしてやる」と考える。

このあたりまででわかってくる
のは、「広い寺」は臨済宗の
寺院で、和尚の室への「入室
(にっしつ)」はそれ以前に
与えられている「公案」への
「見解(けんげ)」を提示して
「悟り」を認めてもらうという
(同宗で儀式化している)
行為だということ。

したがって、この場合の
「悟る」とは、和尚が認可する
ような「見解」を提示して
みせること…になります。

       e36842a5f698ff620549bcf159170629_s

禅宗のうち武家社会に浸透した
のが臨済宗で、その経典には
「仏に遭うては仏を殺し、師に
遭うては師を殺し」(碧巌録)
といった物騒な表現も
珍しくありません。

なので「和尚の首と引き替
に…」というのは、文字通りの
殺害が考えられているとも、
比喩的に言っているとも、
どちらの解釈も可能です。


もし悟れなければ「自刃する」。

「侍が辱しめられて、生きて
いる訳には行かない」からだ…
と考え、座蒲団の下から
「朱鞘の短刀」を引き出す。

鞘を払うと「冷たい刃」が
暗い部屋で光る。

凄いものが手元から、
すうすうと逃げて行く
様に思われる。

さうして、悉く切先へ
集まって、殺気を一点に
籠めている。
〔中略〕
忽ちぐさりと遣りたくなった。

      photo0000-3398

短刀を鞘へ収めて脇へ置いて
坐禅を組む。

「趙州いわく無と。無とは何だ。
糞坊主めと歯噛(はがみ)をした」。

ここで、和尚からもらった
公案が「趙州狗子」の話
(無門関)にもとづくもので
犬の仏性の有無に関して
趙州が言った「無」について
その「無」を出して見せろ
というような問いであった
らしいことが見えてきます。


無だ、無だと舌の根で
念じた。

無だというのにやっぱり
線香の香(におい)がした。

何だ線香の癖に。
〔中略〕
けれども〔膝が〕痛い。

苦しい。

無は中々出て来ない。

出て来ると思ふとすぐ痛くなる。

腹が立つ。

無念になる

非常に口惜しくなる。

涙がぽろぽろ出る。

          monk-1102869_960_720

無念になる」というのは、
もちろんアイロニカルな一種の
洒落で、慣用句で「残念無念」
という場合の「無念」であって、
禅で求められる本質的な意味での
「無-念」ではありません。

それが獲得されれば目的を
達した(悟った)ことにも
なるわけでしょうから。



【急】
それでも我慢してじっと坐っている。

「堪えがたいほど切ないもの」が
「毛穴から外へ吹き出よう」とするが、
「どこも一面にふさがって、丸で
出口がない様な残刻極まる状態」。

「そのうちに頭が変にな」り、
行燈も絵も畳も「有って無い様な、
無くつて有る様に見えた。

「と云って無はちつとも現前しない」。

忽然、時計がチーンと鳴り、
はっと思って短刀に手を掛けると、
時計が二つ目をチーンと打つ。

Sponsored Links



👉 映画化作品も面白いが…

さあ、どうでした?

うーん、難解といえば難解……
これで感想文を書けと言われても
困ってしまうかもしれませんね。


さて、どうしましょう。

こんな時、映画化作品を見てヒントを
もらうというのもアリですね。

幸い近年の作品で、10人の監督が結集して
作った異色のオムニバス映画『ユメ十夜』
(2006)がありますので、これを見て
考えるのもよいでしょう。
  



「第二夜」は巨匠・市川崑監督の
手になるもので、さすがの出来。

それなりの解釈を示したものとして
鑑賞できるわけですが、原作の
感想文なりレポートなりを書こうか
という場合に役立つかどうかは…
???ですね。


👉 もし出てきたら「無」ではない

ではこの難物、一体何をとっかかりに
感想なり批評なりを進めて行けば
いいのでしょうか。

一つの方法として「無」の概念をめぐる
アイロニー(皮肉)またはユーモアに
目をつける、ということがある
と思います。


上記あらすじの【破】【CHECK】でも
無念になる」という慣用表現に
込められたアイロニーにふれましたが、
まさにそれです。

「無」を出そう、「現前」させようと
主人公はさかんに焦るけれども、もし
それが出てきたとしたら、どうでしょう。

その場合、「無が有る」といえるので
あれば、それはやはり一種の「有」
なのであって、「無」と呼ぶことは
できないのではないか…      

          5bbae909601748ec235f6cbab51e8b0b_s
 
この逆説が笑いを誘います。

「無だというのにやっぱり線香の
香がした」というのも笑える文で、
「香」という属性がある以上「無」と
いえない、とさらに苛立つ「自分」が
ユーモラスに見据えられています。


何かが存在するかぎり「無」ではなく、
「香」のような「色相」(属性)は
何かに付属するものに違いないから、
やはりその何かは存在するわけで、
「無」ではない。


でも、どうなんでしょう。

こういう考え方を進めていって「無」に
ぶち当たることって、はたして
あるんでしょうか。

      137678

さあ、どう思います?

これについて自分の意見を書いていっても
よいと思いますが、難しすぎて手に余る
という場合は、作者の夏目漱石自身に
聴いて見るというのも一法です。

小説『門』で描かれる主人公の参禅が
自分の経験を下敷きにしたものであることは
もちろんですが、そのほかにもいろんな
ところで漱石はこの経験について
語っていますから。



👉 実はなにものかである無

漱石の参禅は2度以上あったと思われますが、
その根拠は、彼がもらったとしている
公案が2つあること。


  1. 父母未生以前本来の面目(は何か?)

  2. 趙州無字(無を出して見よ)

このうち1.に対して漱石が与えた
見解については、すでにいくつかの
記事で述べてきました。

その見解への解釈・解説を
めぐっては、以下の記事をご覧
いただければと思います。

門(夏目漱石)の簡単なあらすじと”禅”をめぐる批評・感想
夏目漱石 夢十夜「第六夜」のあらすじと解説:運慶が生きている?
三島由紀夫 金閣寺をどう解釈?”悪友”柏木の「猫=虫歯=美」説で感想文
      
       audrey original


そこで今回は2.の方に挑戦しなくては
ならないわけですが、これが難物である
ことは先刻ご承知のとおりです。


でも、そこはさすが漱石先生。

偉いなあと思うのは、この難題をめぐる
思考をきちんと書きとめてくれて
いるんです。

しかもそれが、英国留学に向かう船の上で
布教しようとする英国人宣教師を英語で
論破した、その内容をやはり英語で
書きとめた文章の中にあるんですね。

「論破した」というのは同じ船で
英国に向かっていた芳賀矢一の
証言であって、漱石自身の
言葉ではありません。


その英文は『漱石全集』第19巻(p.31~
「断片四A」)に全文掲載されて是非
ご一読をお願いしたいのですが、無理だ
とおっしゃる方のために、ほんのさわり
といいますか、「無」に直接かかわる
部分だけ、拙訳でお目に掛けます。

彼らはわれわれを「偶像崇拝者」
(idolaters)と決め込んで
いるけれども、「神」はその
「化身」(incarnation)たる
キリストを通してのみ意味を
もつという彼らの観念こそ
「偶像崇拝」(idol-worship)
にほかならない。
〔中略〕
私の宗教をして、その
超越的偉大さのうちに
他のあらゆる宗教を包含
するものたらしめよ。

私の神(my God)をして、
実はなにものかである無
(nothing which is
really something)――
名称は相対性(relativity)を
巻き込むため、それによっては
呼ばれえないがゆえに私が
無と呼ぶところのもの
――たらしめよ。

それはキリストでも精霊でも、
ほかのなにものでもなく、
なおかつキリストであり、
精霊であり、ほかの
あらゆるものである。

              jesus-761298_640

禅の老師らが「出せ、現前させてみよ」
と迫るところの「無」も、これと
決して別物ではないはずです。

言語によって規定されえない(規定
されてもそれは仮の取り決めにすぎない)
がゆえに「実はなにものかである無」。

それ以外に信仰の対象はありえない…
というのがこの時点での漱石の認識であり、
信仰告白でもあったわけですが、それは
臨済禅の根本的な考え方と矛盾しません。

(おっと、これは私見…
識者の叱正を乞います;^^A)


言い方を換えれば、禅仏教で強調される
「無」は、一切は本質的に「無規定」だ
という事実に言及しようとするものであって、
「何も存在しない」とか「すべては消滅する」
とかいう話をしたいわけではない。

すくなくとも漱石の理解する禅はそういう
もので、西洋の大波に抗して彼が打ち出す
ことになる「自己本位」の思想の根底に
この哲学があるのです。



👉 どう書く、感想文

どうでしょう。

上に紹介した文を使うなどして、
作者漱石はこう考えていたのではないか、
というふうに論を立ててみませんか。

先生も舌を巻く立派な感想文・レポートが
できる可能性大ですよ。
           野球猫matsui-anime

あるいはこれがユーモラスな作品である
ことに目をつける。

「無」を現前させるなんて不可能だし、
そんなことにシャカリキになっている
修行者たちこそ笑うべきだ…という
宗教風刺の作品として読むとか。


ともかく漱石は数学もよくできた人で、
大学進学に際しては理科系に進んで
建築をやろうかと考えたほど。

その哲学は深く、透徹したもので、
感覚的なまやかしのような思考を
許容しませんでした。

そのあたりの漱石の面目は
これらの記事でも紹介して
いますので、参照して
いただけると幸いです。

夏目漱石「月が綺麗ですね」の出典は?I love youはこう訳せ?
シェイクスピアのオセロを講義:漱石の名言「白砂糖の悪人」?
漱石の名言でたどる恋愛💛『吾輩』猫が読み直す『こころ』etc.
俳句と川柳の違いは?子規・漱石にその極意を尋ねれば…
論理と理論(&理屈)の違いは?英英辞典と漱石に聞こう

そのほか漱石の作品を早く安く
手に入れたい場合は、Amazonが便利です。
こちらから探してみてください。

夏目漱石の本:Amazonラインナップ
    ƒvƒŠƒ“ƒg


ん? 書けそうなテーマは
浮かんできたけど、具体的に
どう進めていいかわからん( ̄ヘ ̄)?

そういう場合は、「感想文の書き方
《虎の巻》」を開陳している記事の
どれかを覗いてみてほしいんですね。

当ブログでは、漱石作品をはじめ
日本と世界の文学作品について、
「あらすじ」や「感想文」関連の
お助け記事を量産しています。

こちらのリストからどうぞ。
「あらすじ」記事一覧

≪感想文の書き方≫具体例一覧

ともかく頑張ってやりぬきましょー~~(^O^)/

Sponsored Links

コメントを残す

サブコンテンツ

このページの先頭へ