夏目漱石「月が綺麗ですね」の意味・背景を徹底研究!寅さんから小津へ?
(I love you)の意味で
「月が綺麗ですね」と
言ったり、送信したり
するのが若者の流行。
今やテレビドラマの
セリフにも出てくる
ようになっていますが、
これって、そもそもの
由来は?
いますが、実はどの本
にも出てきませんし、
『漱石全集』の総索引
で調べても形跡なし。
都市伝説❔
先生でしたから、授業中
に言ったことが学生たち
に記憶され伝わった…
という可能性は十分
あると思いますよ。
さすがのご威光。
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2017/06/moon-cat-images.jpg)
というか日本人に訴える
月の威光もすごい…
漱石を意識したかどうか
不明ですが、『男はつら
いよ』の寅さんも愛の
告白に近い場面でそれを
言ってるんです;^^💦
![叫び](https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif)
シリーズ第何作で
マドンナは誰だった
んですか❓
というわけで、本日はこの
「月が綺麗ですね」の大研究。
発生源と考えられる夏目漱石の教室での
発言について徹底調査するとともに、
その言葉が出てくる背景にある日本人の
心のふるさとのようなものを探って
いけたら…と思っています。
その過程でご登場を願うのが国民的映画
シリーズといえる『男はつらいよ』、
さらにこちらは”国民的”を超えて世界的
でもある小津安二郎映画((((((ノ🤡)ノ
というわけで、以下のような内容になります。
まとめ
1.「我君ヲ愛ス」なんて
日本人が言うか
とりあえず本当に漱石の発言だったか…という問題から。
ネット上では「夏目漱石が”I love you”を
『月が綺麗ですね』と訳したそうですが、
それはどの作品に出てきますか?」
とか、
はたまた「漱石って意外に英語でき
なかったんですね」なんていう早とちりの
コメントまで飛び交っています。
どの作品にも出て来ないことは冒頭の
会話でも言及したとおりですが、
英語が「できなかった」わけでは
よもやありますまい。
なにしろ漱石は英語を学んで来いと
英国に派遣された国費留学生第一号。
帰国後は東京帝国大学でその英語を
教えていた人ですから;^^💦
![vg](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2015/05/pixta_5493871_S-212x300.jpg)
さて、この「月が綺麗ですね」の起源、
出どころがやはり漱石だという説については
「ニコニコ大百科」の次の説明などが
真相に近いと思われます。
夏目漱石が英語教師をしてた時、
生徒が “I love you.” を「我君ヲ
愛ス」と訳した所、
「日本人がそんな台詞を
口にするか。
『月が綺麗ですね』とでも
訳しておけ。
それで伝わるものだ」
と言ったそうな。
要するに「『愛す』なんてはっきり
言わせんなはずかしい」ということ
である。
(引用元:ニコニコ大百科)
これに続けて「後世による創作の可能性が
高い」と「ニコニコ大百科」。
でもこれ実は、冒頭の会話でハンサム教授も
推論しているとおり、決して純然たる創作
(フィクション)ではなく、漱石の授業に
出ていた学生の言い伝えに基づいている
可能性が高いのです。
2.「我君ヲ愛ス」は漱石
の小説に出てこないか
漱石が『吾輩は猫である』で華々しく文壇デビューしたのは東京帝大在職中の
ことでした。
「我君ヲ愛スなんて日本人が言うか」と
授業中に苦笑した時すでに作家になって
いたかどうかは不明ですが、でもその後
朝日新聞に入社して毎年、長編小説を書く
ようになってからはどうだったのでしょう。
どの長編小説でも男女の愛を描いては
いるので、「愛します」とかなんとかの
セリフが出てきてもおかしくはない
ないわけです。
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2015/03/meiji-shosei-Fotolia_156115931_Subscription_Monthly_M-207x300.jpg)
こういうことを調べるのに便利なのが
『漱石全集』の「総索引」(1990年代の
岩波版全集なら第28巻)で、これで
見ると、ないことはないのですね。
「愛してもいない私に対して」
(『彼岸過迄』1911-12)、
「愛するのよ、そうして愛させるのよ」
(『明暗』1916)
…といった調子です。
ただ気になるのは、これらのセリフが出て
くるのがいずれも後期の作品で、かつ
口にするのは女性だということです。
たとえば前期三部作(『三四郎』『それから』
『門』1908-10)ではやはり恋愛が主要な
テーマになっていますが、そこでの男女は
「愛する」云々の言葉は発しなかった
のでしょうか❓
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2015/02/care-mind.pagespeed.ic_.9Ff21gCwSz-e1504738822336-300x286.png)
はい、言わなかったんですね。
では、たとえば三作中、恋愛小説として
最も人気の高い『それから』の代助は
三千代を自分のものにしようとする時、
一体どんな言葉を口にしたのでしょうか。
これがその決定的な言葉。
「僕の存在には貴方が必要だ。
どうしても必要だ。
僕はそれだけの事を貴方に
話したい為にわざわざ貴方を
呼んだのです」(十四)
この一言で三千代の心も決まりますから、
「僕は貴方を愛する」ではなく「(僕の
存在には)貴方が必要だ」でOKだった
わけですね。
ですので、これが、「我君ヲ愛ス」を
日本人ならどう言うかについての漱石の
回答だった…
と一応は言えるのかもしれません。
ただ、それが唯一絶対の回答だったわけでは
ないこともまた、愛の告白で「必要」の語を
用いる場面はその後の小説にないことや、
すでに見た通り、「愛する」も使わなかった
わけではないことから明らかなんです。
“I”や”you”に当たる日本語がたくさんある
のと同じで、「我君ヲ愛ス」の言い方も
また無数だ、それぞれがその場で工夫しろ…
ということだったのかもしれませんね。
👉それにしても『それから』の
「僕の存在には貴方が必要だ」は
日本語史上に輝く名言として残って
いくものかもしれません。
ただ、問題(批判の余地)がないわけ
ではありません。
それについてはこちらで検討・考察して
いますので、どうぞご参照ください。
・それから(漱石)で感想文【読書レポート2000字の例】愛の言葉は…
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2015/07/photo.jpg)
『それから』のこのセリフや、
『こころ』の先生ののたまう「恋は
罪悪ですよ。そうして神聖なものですよ」
等々、漱石文学全般の”名言”を
こちらでまとめていますので、
ぜひご参照ください。
・恋は罪悪で神聖?宇宙的の活力?男女は一つになるか…【漱石の恋愛名言12】
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2015/03/kusamakura-e1678499361485.jpg)
要は、「我君ヲ愛ス」なんてヘンテコで
ドギツイ舶来コトバを使わなくても、
その気持ちを伝える言い回し、表現方法は
無数にある…
ということで、「僕の存在には貴方が
必要だ」なんてのも、まあそれだし、
「月が綺麗ですね」だっていい。
各自が場合に応じて工夫すべきだよ、
というのが漱石先生の言わんとされた
ことなのでしょう。
さて、そのように推定する根拠はと言えば
それがまさに漱石が英語の授業とは別に
やっていた文学全般についての講義の
内容とも一致してくるということです。
その講義録が『文学論』(全集第14巻)で、
その内容にも立ち入っていかなくてはなら
ないのですが、少々むずかしくなるかも
しれませんので、ここで一息入れましょう。
お待たせ、寅さんの登場です;^^👏👏
3.「月が…」と寅さんが言っていた
渥美清の寅さんとマドンナ(相手役の美女)との絡みで、愛の告白に近い言葉が
交わされることは少なくないわけですが、
その前後に「月が…」云々が口にされ、
ほぼ同時に美しい月(必ず満月?)が大きく
映し出されるシーンは、シリーズ全48作中
私の知る限りでも2回はあります。
出色なのが第8作『男はつらいよ 寅次郎
恋歌』(1971)で、マドンナは全48作中でも
トップクラスの美貌に輝く池内淳子さん!
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2016/01/9ee523c41b3da93f820c50ea9de9b0e8_s-300x200.jpg)
その「月」の場面が出て来ないのは
残念ですが、参考までに予告編を
ご覧ください。 👇
シングルマザーの喫茶店主、貴子
(池内淳子)の家の縁側での場面です。
夕刻、リンドウの鉢植えを手土産に
ふらりと現れた寅さんが、縁側に
腰かけて、貴子としんみり話します。
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2014/10/rindou-225x300.jpg)
「困ってることがあるんじゃない
ですか?」と切り出した寅さん、自分に
できることがあれば「指の一本や二本、
いえ、片腕、片脚ぐれえでしたら、
なんでもございません」と真剣そのもの。
「嬉しいわ」と泣き笑いする貴子が
「そんな風に言われたの、私、生まれて
初めてなのよ」と感謝すると、
「いい月夜でございますね」と寅が言い、
次の瞬間、素晴らしい満月が映し
出されるのです。
![e71616595d9e5aa3120622b74a058fb6_s](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2014/10/e71616595d9e5aa3120622b74a058fb6_s-300x242.jpg)
もう一つはリリー(浅丘ルリ子)登場の
第11作『寅次郎忘れな草』(1973)。
こちらではマドンナの方が積極的で
「私の初恋は寅さんかな…」などという
発言の後、二人が二階に上がり、
襖一枚だけ隔てた隣室で話すうち、
「綺麗なお月様ねえ」とリリーが言い、
その満月を見て寅も同意するのです。
脚本・監督の山田洋次さんが漱石を意識
していた可能性は低いとは思います。
が、日本人はこんな時に「アイラブユー」
なんて露骨な表現は避けて「月がいいね」
とかなんとかに迂回するものだ…
という感性を共有していたことは
たしかなのではないでしょうか。
4.小津安二郎映画にもある?
『男はつらいよ』の山田洋次監督がこれに似たシーンをほかの作品でも撮っているか
どうかは、寡聞にして知りません。
(ご存じの方はコメント欄からご教示
いただけると幸いです)
でも、このシーンのこの流れ、撮り方には
ひょっとして、松竹の大先輩でもあった
“世界のOzu”こと小津安二郎監督の影響を
見ることも…❔
という推測は多くの映画ファンに共有
されるところではないでしょうか。
ん? なんのこっちゃ?
と戸惑われた方は、まず
こちらをご覧ください。。👇
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2014/10/tokyo-story-211x300.jpg)
小津監督の代表作の一つ、『東京物語』
(1953)のワン・ショットを使ったポスター
ですが、細かい文字を読んでもらうとわかる
ように、実はこれ、BFI(英国映画協会)主催の
「全時代を通じて最も偉大な映画 2012」
(The Sight & Sound Greatest Films of All Time)
監督投票部門で堂々の第1位に輝いた
ことを記念するもの!
ちなみに では第3位。
(こちらを参照:Wikipedia)
決して派手さはないものの、いかにも
クロウト好みに精巧に作りこまれた、
文句なしの傑作なんですね。
さて、問題はこのショットの構図。
並んで立って、やや遠方にある同一の
何かに視線を送っている役者は
原節子と笠智衆です。
で、こういう構図、先刻ご承知かも
しれませんが、実のところ小津監督の
得意中の得意。
後期の作品では必ずといっていいほど、
何回か、重要な場面で使われます。
ただまあ、この場面で原節子と笠智衆が
見ているのも「月だ」というのは
少し無理があるかもしれません;^^💦
そこで、これを機会に主な作品をザッと
見直してみたのですが、二人で明確に
月を見ているというシーンは残念ながら
発見できませんでした。
(これもご存じの方がおられましたら、
コメント欄からご教示を!)
👉『東京物語』について、より詳しくは
こちらをご参照ください。
・小津安二郎(東京物語ほか) 独特の構図⦅二人で遠望⦆が漱石に通ず?
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2015/08/victor_182-300x169.jpg)
5.『文学論』講義に照らすと…
さて、ここで漱石に戻り、『文学論』の講義内容に入っていきましょう。
「『月が綺麗ですね』とでも訳しておけ」
というのが漱石自身の発言である可能性が
高いという推論の根拠の一つは、その
『文学論』での議論の例に「月」が
出てくること。
![046281](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2015/02/046281-209x300.jpg)
ただ、冒頭の会話でふれていますとおり、
『漱石全集』「総索引」によれば、ただの
「月」なら頻出するものの、「月が綺麗
ですね」と出てくる作品は皆無です。
ではどこを探れば…と考えた場合に
浮上するのが『文学論』なんですね。
はじめの100ページぐらいまででも読んだ
人なら察しがつくかと思いますが、
この講義を進めながらの余談で「月が綺麗
ですね」という例のエピソードが出てきた
としてもちっとも不思議ではありません。
というのも『文学論』の冒頭で導入されて
いる漱石の基本的な文学観を砕いていうと、
こうなります。
「F+f」で成り立っているから。
「F」とは「焦点的印象または観念」
(Focal impression or idea)のことで、
「f」は「これに付着する情緒」
(feeling)をいう。
要するに、この基本図式に沿って「文学」
的現象の一切を解き明かそうというのが
この本の野心であり、英国留学の成果でも
あったんです。
月・星・花と「三角形の観念」の違い
さて、この図式の説明に続けて漱石は、「F ありて f なき場合」として「三角形の
観念」を挙げ、また「F に伴うて f を生ずる
場合」として「花、星等の観念」を
挙げています。
どちらがより「文学的」に見えるか……
言うまでもありませんよね。
![桜 蝶Butterfly-Flower-s](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2014/12/c8b8b15d772d6deb12906c8c6ad94a79-300x100.jpg)
つまり「花」とか「星」とかの言葉を
繰り出せば「 f 」すなわち
「これに付着する情緒」もいっしょに
生ずる」場合が多く、それに伴って
“文学らしさ”が発生します。
この意味において、「花、星」のグループに
「月」が加わったとしてもなんの不思議も
ありません。
実際、先の方を読むとこんな文章も。
すなわち月といえば月の観念も
元より必要なるべきも、先ず第一に
欠くべからざるは月の光景なり、
この画姿さえあらば f を生ずること
容易なり。
(『漱石全集』第14巻、92ページ)
講義中このあたりを説明しながら、
「月が綺麗ですね」の話に似た例話を
持ち出した可能性は大いにありますし、
「文学」でなく「英語」の授業であった
としても、この先生なら、そういう横道に
それていっても不思議はありません。
もしそれが見当違いで、この話が完全な
「後世による創作」であったとしても、
話を作ったのは漱石の講義を聴いていた
人か、そうでなければ『文学論』の
読者だった可能性が高い……
というのが私の推理なんです。
f が”I love you”をにじませる?
“I love you.” なんてドギツイ。それはもう「三角形の観念」に限りなく
近いではありませんか。
「F ありて f なき場合」だと
言っていいかもしれない。
それに比べて、「月が綺麗ですね」は
どうでしょう。
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2020/03/poet-wolf-240x300.jpg)
そこに f が喚起される確率は高いはず
ですが、その f がもし”I love you”を
そこはかとなくにじませるものとして
聞き手に感受されるとしたら……
「F に伴うて f を生ずる」ことにおいて
最上のケースともなりうるんじゃ
ないでしょうか。
これこそが「文学」だ……というのが
『文学論』の基本構想なんですよ。
7.「皆まで言うな」が
日本の美学
さらに、もし漱石のこの発想がどこから来たかを問うとするなら、それはたぶん
「俳句」の美学なんですね。
漱石は大学生時代、親友の正岡子規に
触発されて俳句を学び、その後二人で
批評しあって、ともに俳句を多産しました。
なので、評論などを読むと二人の俳句観が
似通っていたこともわかって面白い。
たとえばこの俳句、どう思います?
つるべ取られて
貰い水
![c296e44801ee00237ff119968a6e3892_s](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2016/03/c296e44801ee00237ff119968a6e3892_s-300x199.jpg)
(加賀の千代女)
人口に膾炙したこの名句を、なんと
漱石・子規は全否定するのですね。
漱石は「拙句」と切り捨て(『ノート』)、
子規に至っては「俳句にあらず」とまで
酷評しています(『俳諧大要』)。
なぜ「俳句にあらず」なのか。
答えは要するに「すべてを語って
しまっている」から。
たとえば下の写真、井戸のつるべでは
ありませんが、朝顔がありがたくない
ところに巻き付いてますよね。
![a0001_003532](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2014/10/a0001_003532-198x300.jpg)
だから、取り去りたいかもしれない。
でも一方では、せっかく綺麗に咲いて
いるのに、どうしようか……
と見る人の想像を掻き立てるかも
しれません。
千代女の句ももし「朝顔につるべ取られて」
で終わっていれば、その種の効果をとどめる
のに、「貰い水」とオチまで語ってしまって
いるところでブチ壊しだ…
というのが子規の批判の要点なんですね。
(もちろんそれは子規の俳句観であって、
俳人間でも賛否は分かれますが)
『男はつらいよ』ファンの方なら記憶に
あるでしょうが、寅さんも時折、他人の
言葉を「皆まで言うな」とさえぎったり、
「それを言っちゃあオシマイよ」と…
明言を避けて暗示にとどめることを
尊ぶ傾向が見られますね。
同じ感性が漱石・子規にも共有
されていたように思われるのです。
つまり「つるべ取られた」と言うのは
よいけれど、それで「貰い水しました」
とまで詠んでしまうのは、すなわち
“I love you”と言っちゃったのも同じ…
という話。
![Hearts-Love-s](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2014/12/Hearts-Love-s1-300x100.jpg)
いや、”I love you”をぜひ言いたければ
言ってもいいのですが、 fを生じさせる
ことに乏しいそのような「F」は、漱石・
子規、そして寅さんの美学を外れるもの
というほかないのでしょう。
👉Fを提示することで、そこにfが付随し
そのfによって作者(または読者の)記憶の
底まで掘り出していく…
という意味での「俳句の美学」を実践した
ともいえる小説を漱石はいくつか書いて
いますが、その代表作として『草枕』や
『文鳥』を挙げることができるでしょう。
これらについてはこちらで詳しく書いています
ので、せひご参照ください。
・夏目漱石 草枕のあらすじを簡単に【&詳しく/現地写真・絵画つきで】
・文鳥(夏目漱石)で読書感想文/読書レポート【2000字の例文つき】
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2019/08/buntyo-300x300.jpg)
まとめ
というわけで、学生さんの「我君ヲ愛ス」の訳に対して「月が綺麗ですね」にしておけ
と漱石が言ったのだとしたら、それは、
「はずかしい」云々よりむしろ「文学的で
ない」というニュアンスの方が大きかった
と考えられるのです。
さあ、あなたも誰かさんの耳元で
ささやいてみましょうか。
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2016/06/whisper-408482_640-300x169.jpg)
「月が綺麗ですね」……
佳き f が立ち上がりましたら、
おなぐさみ。
で、言われた場合の「返し」は?
ご存知の方も多いかもしれませんが、
これが「死んでもいいわ」だという
ことになっているんですね。
👉なんでそんなことになったのか?
詳細はこちらの記事をご覧ください。
・二葉亭四迷「死んでもいい」の出典は?『片恋』の”Yours…”」
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2016/08/love-mark-english-1-e1563320401603-300x281.jpg)
👉漱石と子規の俳句理論をめぐっては
こちらもご参照ください。
・井伏鱒二 『山椒魚』結末部分の削除を”俳句美学”で解釈すると
👉そのほか漱石作品の人と作品に
ついてはこちらをご参照ください。
・夏目漱石のおすすめの本は?小・中学生からシニアまで人生経験の段階別
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2014/12/kusamakura.png)
👉そのほか漱石の作品を早く安く
手に入れたい場合は、Amazonが便利です。
こちらから探してみてください。
夏目漱石の本:ラインナップ
![](https://rhinoos.xyz/wp-content/uploads/2019/08/gubijinsou-mitsukoshi-300x200.jpg)
👉当ブログでは、漱石ばかりでなく日本と世界の
種々の文学や映画の作品について「あらすじ」や
「感想文」関連のお助け記事を量産しています。
参考になるものもあると思いますので、
こちらのリストからお探しください。
・「あらすじ」記事一覧
・≪感想文の書き方≫具体例一覧
ともかく頑張ってやりぬきましょー~~(^O^)/
[…] 漱石の「月が綺麗ですね」の出典を求め、「朝顔に」の俳句へ 23 views […]
[…] 漱石の「月が綺麗ですね」の出典を求め、「朝顔に」の俳句へ 23 views […]
[…] 漱石の「月が綺麗ですね」の出典を求め、「朝顔に」の俳句へ 23 views […]
[…] 漱石の「月が綺麗ですね」の出典を求め、「朝顔に」の俳句へ 24 views […]